torstai 31. joulukuuta 2015

Petsamo-sarja: Liinahamari 2


Maisema Liinahamarista vuodelta 1932. Liinahamari (ven. Лиинахамари) on asutuskeskus ja jäätymätön satama Petsamonvuonon länsirannalla Petsamon kaupunkikunnassa nykyisellä Venäjän Murmanskin alueella.

Landscape made in 1932 from Liinakhamari. Liinakhamari (Russian: Лиинахамари; Finnish: Liinahamari; Swedish: Linhammar) is an ice-free harbour and a rural locality in Pechengsky District of Murmansk Oblast, Russia. The harbour belonged to Finland from 1920 until 1944 when it was handed over to the Soviet Union.

keskiviikko 30. joulukuuta 2015

Petsamo-Sarja: Liinahamari 1


Maisema Liinahamarista vuodelta 1932. Liinahamari (ven. Лиинахамари) on asutuskeskus ja jäätymätön satama Petsamonvuonon länsirannalla Petsamon kaupunkikunnassa nykyisellä Venäjän Murmanskin alueella.

Landscape made in 1932 from Liinakhamari. Liinakhamari (Russian: Лиинахамари; Finnish: Liinahamari; Swedish: Linhammar) is an ice-free harbour and a rural locality in Pechengsky District of Murmansk Oblast, Russia. The harbour belonged to Finland from 1920 until 1944 when it was handed over to the Soviet Union.

tiistai 29. joulukuuta 2015

Petsamo-sarja, Kolttaköngäs 3


Matti Visanti teki matkan 1932 tuolloin Suomelle kuuluneeseen Petsamoon. Tämä koskikuva on alueelta nimeltä Kolttaköngäs, joka nykyään kuuluu Venäjälle ja Norjalle ja tunnetaan nimellä Boris Gleb.

Matti Visanti made a trip to Petsamo in 1932. The area was part of Finland at the time. This waterfall-image is from Kolttaköngäs, which is now part of Russia and Norway and is known as Boris Gleb.

maanantai 28. joulukuuta 2015

Petsamo-sarja, Kolttaköngäs 2


Matti Visanti teki matkan 1932 tuolloin Suomelle kuuluneeseen Petsamoon. Tämä koskikuva on alueelta nimeltä Kolttaköngäs, joka nykyään kuuluu Venäjälle ja Norjalle ja tunnetaan nimellä Boris Gleb.

Matti Visanti made a trip to Petsamo in 1932. The area was part of Finland at the time. This waterfall-image is from Kolttaköngäs, which is now part of Russia and Norway and is known as Boris Gleb.

sunnuntai 27. joulukuuta 2015

Petsamo-sarja: Kolttaköngäs 1


Matti Visanti teki matkan 1932 tuolloin Suomelle kuuluneeseen Petsamoon. Tämä koskikuva on alueelta nimeltä Kolttaköngäs, joka nykyään kuuluu Venäjälle ja Norjalle ja tunnetaan nimellä Boris Gleb.

Matti Visanti made a trip to Petsamo in 1932. The area was part of Finland at the time. This waterfall-image is from Kolttaköngäs, which is now part of Russia and Norway and is known as Boris Gleb.

lauantai 26. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Muotokuva


Aleksis Kiven muotokuva. Kanervalan ensimmäinen kuvitus.


Aleksis Kivi (1834- 1872) oli Suomen ensimmäinen ammattikirjailija. Vuonna 1866 julkaistu Kanervala jäi hänen ainoaksi runokokoelmakseen. Matti Visannin kuvittama versio ilmestyi 1944. Painettu Suomalaisen kirjallisuuden seuran kirjapainon osakeyhtiön kirjapainossa.

perjantai 25. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Karhunpyynti


Kontion kaupungis seisovat viimein
Tunturil korkealla.
Sieltä jos katsahdat puolehen päivän,
Allasi väikkyy mailma,
Ja säteetön
Pyörä auringon
Käy reunalla taivaan ja maan;
Ja sinertää kaukaset metsät.

(kolmas säkeistö)
Aleksis Kivi: Kanervala 1866, Kuvitus Matti Visanti 1944

torstai 24. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Helavalkea


Öillisten liekkien lumoavas loistees
Nähdessään neidon kasvot
Nyt moni poikanen polttavast tuntee
Lempensä ensimmäisen,
Helluntai-yön helavalkean leimues
Ja hohtaes korkuuden kiireen.

(viides säkeistö)
Aleksis Kivi: Kanervala 1866, Kuvitus Matti Visanti 1944

keskiviikko 23. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Keinu


Nyt kanssani keinuhun käy,
Mun impeni, valkeal liinal;
Kuin morsian kauniina seisoovi luonto
Iltana helluntain.
Heilahda korkeelle, keinu
Ja liehukoon impeni liina
Illalla lempeäl.

(ensimmäinen säkeistö)
Aleksis Kivi: Kanervala 1866, Kuvitus Matti Visanti 1944

tiistai 22. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Eksynyt impi


Metsään keltakiharainen impi 
Asteleevi kanervaisell maall;
Kohden taivast otsa puhdas välkkyy,
Katsannossa onpi tyyneys

(ensimmäinen säkeistö)
Aleksis Kivi: Kanervala 1866, Kuvitus Matti Visanti 1944

maanantai 21. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Ruususolmu


Kaunis impi, kysymyksein kuule,
Sydämmeni pyhä salaisuus.
Sano, taitaisiko lemmen liekki 
Leimua muo kohtaan povestas?

(ensimmäinen säkeistö)
Aleksis Kivi: Kanervala 1866, Kuvitus Matti Visanti 1944

sunnuntai 20. joulukuuta 2015

Aleksis Kivi: Kanervala - Metsämiehen laulu


Metsän poika tahdon olla,
Sankar jylhän kuusiston,
Tapiolan vainiolla
Karhun kanssa painii lyön,
Ja mailma Unholaan jääköön

(viimeinen säkeistö)

Aleksis Kivi oli Suomen ensimmäinen ammattikirjailija. Vuonna 1866 julkaistu Kanervala jäi hänen ainoaksi runokokoelmakseen. Matti Visannin kuvittama versio ilmestyi 1944. Painettu Suomalaisen kirjallisuuden seuran kirjapainon osakeyhtiön kirjapainossa.

lauantai 19. joulukuuta 2015

J.K.Paasikiven muotokuva


Juho Kusti Paasikiven muotokuva vuodelta 1935. Kuvan koko 34 x 46 cm. Paasikivi oli Suomen seitsemäs presidentti vuosina 1946 - 1956. Muotokuvan tekemisen aikaan hän oli pääministeri.Vuosina 1936–1939 Paasikivi toimi Suomen lähettiläänä Tukholmassa ja vuosina 1940–1941 Moskovassa.

Portrait of Juho Kusti Paasikivi from 1935. Size of the portrait 34 x 46 cm. Paasikivi was the 7th president of Finland in 1946-1956. At the time of this portrait in 1935 he was the prime minister of Finland.

keskiviikko 16. joulukuuta 2015

Frithiof Tikanojan muotokuva

Frithjof Tikanoja (1877–1964) oli vaasalainen toimitusjohtaja ja kauppaneuvos, joka perusti yhdessä Josef Lassilan kanssa 1905 kangas- ja rihkama-alan tukkuliikkeenä toimintansa aloittaneen Lassila & Tikanoja Oyj:n. Tikanoja oli myös taiteen kerääjä, ja hän tuki taloudellisesti muun muassa taidemaalari Eemu Mynttiä.

Tikanoja lahjoitti taidekokoelmansa Vaasan kaupungille 1951, jolloin hänen entiseen kotitaloonsa Hovioikeudenpuistikko 4:ään perustettiin Tikanojan taidekoti.

Kuvan koko 40 x 50 cm.

Frithjof Tikanoja was a well known industrial figure and art collector in Vaasa, Finland.

Size of the portrait 40 x 50 cm.

Vihtori Kosolan muotokuva


Suomalaisen poliittisen 30-luvun hahmon Vihtori Kosolan muotokuva vuodelta 1932. Oletettavasti tilaustyö Vaasan Kivipainolle. Visanti itse oli poliittisesti sitoutumaton.Koko 29 x 37 cm. 

 
Portrait of finnish political figure Vihtori Kosola from year 1932. Presumably ordered art work for Vaasa stone press. Visanti himself was politically nonaligned. Size 29 x 37.

tiistai 15. joulukuuta 2015

Elias Lönnrotin muotokuva


Elias Lönnrotin muotokuva vuodelta 1950 on Matti Visannin laajimmin levinnyt muotokuva. Tämä kuva on tehty suomalaisia kouluja varten. Elias Lönnrot kokosi Kalevalan ja Kantelettaren, jotka Visanti oli tässä vaiheessa jo kuvittanut. Koko 32 x 40 cm.

The portrait of Elias Lönnrot is the portrait from Matti Visanti that received the widest distribution. This portrait was made for finnish schools. Elias Lönnrot collected Kalevala and Kanteletar, and Visanti had illustrated both books at this time. Size 32 x 40 cm.

lauantai 12. joulukuuta 2015

Kalevala runot 1-10, poems 1-10

Vuonna 1938 Kalevala-kirjaa painettiin 3100 kappaletta, joista numeroituja 1600 kappaletta. Julkaissut Kustannusyhtiö Kalevala. 594 sivua. Kirjan koko 25 x 31 cm. Paksuus 5,5 cm.
Kalevala koostuu 50 runosta. Kuvituksia on yleensä 2 runoa kohden: 1 vinjettikuva luvun edessä, yksi isompi kokosivun kuva ja yksi vinjettikuva runon lopussa. Kuvituksia on yhteensä 150. Tässä yksi kuva/ runo.

Kalevala had a print of 3100 pieces in 1938, of which 1600 were numbered. Published by Kustannusyhtiö Kalevala. 594 pages. Dimensions: 25 x 31 x 5,5 cm. Kalevala consists of 50 poems. There is usually one vignette illustration above the poem, one wholepage illustration in the middle and one vignette illustration in the end of the poem. Total number of illustrations 150. Here one illustration/ poem.



Etusivu - Title page


Runo 1: Vyöltä vanhan Väinämöisen, alta ahjon Ilmarisen
Rune 1: From the belt of Wainamoinen, from the forge of Ilmarinen


Runo 1: Alkoi luoa luomiansa
Poem 1:  And begins at last her workings


Runo 2: Tulta iski ilman lintu
Poem 2: Kindled fire among the branches


Runo 3: Ajoi tiellä vastatusten
Poem 3: Meeting thus in full collision


Runo 4: Emo itki, kyynel vieri
Poem 4: Sadly weeps the ancient mother


Runo 5: Lohi loimahti merehen
Poem 5: Quick it leaps upon the waters


Runo 6: Kävi kohta kolmannesti, sapsohon sinisen hirven, alta vanhan Väinämöisen
Poem 6: Quick adjusting shoots a third one, Swift as light it speeds its journey, Strikes the steed of Wainamoinen


Runo 7: Mitä olet meressä miesi
Poem 7: In this ocean vast and boundless


Runo 8: Istui ilman vempelellä
Poem 8: Sat upon the bow of heaven


Runo 9: Siitä syntyi kolme neittä
Poem 9: Then arose three lovely maidens


Runo 10: Laittoi tuulet lietsomahan
Poem 10: Lets the storm-winds fire the metals

Kalevala runot 11-20, poems 11-20


Runo 11: Reutoi Kyllikin rekehen
Poem 11: Snatches quick the maid Kyllikki


Runo 12: Tietäjät teräksinensä, Tuonen koskehen kovahan
Poem 12: Near the mighty fall of waters


Runo 12: Ylös maasta miekkamiehet
Poem 12: "Rise ye heroes of the broadsword"


Runo 13: Hiihti kaikki hiien korvet
Poem 13: And the moose bounds on before him, Through the Hisi-woods and snow-fields


Runo 14: Tuo verinen tuonen poika
Poem 14: There the blood-stained son of death-land


Runo 15: Haravoi poikoansa
Poem 15: Rakes the Tuoni river bottoms


Runo 16: Lyhykäinen tuonen tytti
Poem 16: Magic maid of little stature, Tiny virgin of Manala


Runo 17: Lähe pois kohusta konna
Poem 17: Flee from mine immortal body


Runo 18: Tule nyt purtehen Jumala
Poem 18: "Come aboard my ship, O Ukko


Runo 18: Pursi juoksi, ranta roikki, oro juoksi, maa jämäsi
Poem 18: Swiftly sails his ship of beauty


Runo 19: Nosti kyitä kynnökselle
Poem 19: Thus the blacksmith, Ilmarinen, Safely plows the field of serpents


Runo 20: Siell on neiti nukkununna
Poem 20: Where asleep a maid has fallen


Runo 20: Siellä karhut tappelevat
Poem 20: Where the wild-bears fight each other

Kalevala runot 21-30, poems 21-30


Runo 21: Valotti vävyltä silmät
Poem 21: Made the suitor's eyeballs glisten 


Runo 22: Ei ole valmis valvattisi
 Poem 22: Thine affianced is not ready


Runo 23: Valkeata vaalimahan
Poem 23: Light thy fires, and heat thine ovens


Runo 24: Lenti tänne musta lintu
Poem 24: Hither came a bird of evil


Runo 25: On kuin puola puolikypsä, Kuin on mansikka mäellä
Poem 25:  Grew as berry in the mountains, As a strawberry of sweetness,


Runo 26: Korolla tulinen kokko
Poem 26: On the rock a fiery hillock


Runo 26: On eessä tulinen kuoppa
Poem 26: Fall upon the flaming fire-pit


Runo 27: Oh, sinä olut katala
Poem 27: O thou wretched beer of barley


Runo 27: Lauloi sonnin lattialle,  härän suuren kultasarven
Poem 27: Conjured he a bull before him, Bull with horns of gold and silver



Runo 28: Sen silmät paloi tulena, kuten pojan pohjalaisen
Poem 28: In his eyes the fire of splendor, Like the eyes of Pohyalanders 



Runo 29: Onko saarella sijoa, Maata saaren mantereella
Poem 29: "Is there room upon this island, Is there space within this harbor


Runo 30: Kylmi veitikän venehen
Poem 30: Cold and lifeless bark of Ahti